Prevod od "da znate što" do Češki

Prevodi:

že víte co

Kako koristiti "da znate što" u rečenicama:

Nadam se da znate što radite.
Šéfe, doufám, že víte, co děláte.
Pretpostavljam da znate što izazivate svojim dolaskom.
Předpokládám, že víte, co děláte, když vás pouštím.
Odo kaže da znate što se dogodilo nestalima.
Odo říká, že víte co se stalo těm zmizelým vesničanům. Asi ano.
Sigurni ste da znate što radite?
Jste si jistá, že víte, co děláte?
Nadam se da znate što radite, satnice.
Doufám, že víte, co děláte, kapitáne.
Htio sam da znate što se dogaða.
Chtěl jsem vás jen informovat, o co tady jde.
Brak ne znaèi da znate što netko krije u srcu.
Být ženatý neznamená, že víte, co je v srdci toho druhého.
Rekao sam mu da æemo imati okupljanje i da, znate, što više to veselije.
Řekl jsem mu, že tu všichni budem a že to tu bude veselejší.
Ponekad oni žele da znate što im je namjera.
Lidi, tohle je důstojník Jason Bly z CSS.
Pa, nadam se da znate što radite.
No, doufám že víš co děláš.
Vidio sam ga i oboje ste blesavi ako mislite da znate što je zapravo Batman.
Viděl jsem ho a oba jste mimo, jestli si myslíte, že víte kdo Batman opravdu je.
Bili biste zaprepašteni da znate što sve mogu.
Byl byste ohromen, co můžu dělat.
Ne, samo da znate što osjeæam kako vas ja doživljavam.
Chci, abyste znal mé pocity, to, jak vás chápu.
Mislim da znate što se dogodilo.
Však vy víte, co se stalo.
Ali siguran sam da znate što Bass prezime znaèi u nekretninama.
Ale určitě víte, co jméno Bass znamená na trhu s nemovitostmi.
Hodate ovdje okolo sa svojim malom administrativnom diplomom, pretvarajuæi se da znate što je medicina.
Chodíte si tu se svojím blbým byrokratickým diplomem a děláte, že znáte medicínu.
Mislila sam da ste rekli da znate što se dogodilo.
Hele, já myslela že jste říkali, že jste viděli, co se stalo.
I mislim da znate što bi se dogodilo kada bi ovo procurilo u javnost.
Jistě chápete následky, pokud by se takováto informace dostala - na veřejnost.
Predsjednièe, vjerujem da znate što se dogodilo u bolnici St. Julian.
Pane prezidente, slyšel jsem, že jste byl informován o situaci u sv. Juliana. - To ano.
Generale, Nadam se da znate što radite.
Generále, pevně doufám, že víte, co děláte.
Sada sam stvarno se nadam da znate što radite!
Tak teď fakt doufám že víš co děláš!
Doveo sam vas da je vidite prije rušenja tako da kada se vratimo da znate što znaèi težak posao, što je napredak.
Chtěl jsem, abyste to tady viděli ještě před tou demolicí, protože až se sem vrátíte podruhé, pochopíte, co znamená tvrdá práce. A co je to pokrok.
Mama, Casey, recite mi da znate što je s njim.
Mami, Casey, řekněte mi, že ho vidíte. Mám ho na očích.
Mislim da znate što æu vas pitati.
Myslím, že víte, na co se vás zeptám.
Dovoljno ste pametni da znate što ste uèinili.
Moc dobře víte, co jste udělal.
Morate da znate što je više moguæe o vašoj meti -- njegovi principi, njegove slabosti, njegovi snovi.
O svém cíli musíte vědět co nejvíce... jeho zásady, slabiny, sny.
Mislim da znate što to znaèi.
Řekla bych, že asi víte, co to znamená.
Pretpostavljam da znate što se dogodilo.
Předpokládám, že víte, co se stalo.
Pod pretpostavkom da znate što nam je misija.
Za předpokladu, že víte co je ten náš úkol.
Nadam se da znate što radite, Steve.
Doufám, že víš, co děláš, Steve.
Želite li da znate što sam izabrao vas?
Chcete vědět, proč jsem si vybral vás?
Wow, tako da znate što ste na ruke ovdje, zar ne?
Páni, takže víš, co máš teď v rukou, že?
Sigurni ste da znate što se dogaða.
Vy jste si pořád tak zatraceně jistej, že víte, o co tu jde.
To zvuči kao da znate što radite.
Přijde mi, že víš, co děláš.
Znam da znate što se dogaða.
Vím, že víte, co se děje.
Ma, bolje da znate što priču, prijatelju moj.
Radši byste měl vědět, jaký příběh, příteli.
Nadam se da znate što ste kupili.
Doufám, že víte, co jste si koupil.
0.80522990226746s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?